L'expression "Faire l'amour à la cosaque" : Origine et signification

L’expression “Faire l’amour comme un cosaque” vient de la prise de Paris par les russes en 1814 après la débâcle de Napoléon en Russie. Les russes alliés avec de nombreuses armées européennes vont poursuivre Napoléon jusqu’à Paris.

Origine de l’expression

Les cosaques seront les premiers à entrer dans Paris.

  • Les jolies parisiennes seront l’une des proies et la ville sera dévastée. De nombreuses françaises vont se mettre en couple avec des cosaques et de là, viendra l’expression, car les cosaques ont la réputation d’être des amants brutaux, sans ménagement.

Définition

  • Dans la langue courante, cette expression de faire l’amour à la cosaque” désigne quelqu’un qui fait l’amour rapidement sans aucun préliminaire. L’amour brutal peut être aussi l’un des sens possibles, mais les interprétations varient selon l’évolution de la littérature érotique. Ainsi, à partir de 1850 ou 1910, les ouvrages de lexicographie mentionnent que les françaises recherchaient des hommes qui peuvent faire l’amour à la cosaque.

Le saviez-vous ? Le mot bistro vient aussi des cosaques

La campagne de Russie napoléonienne est à l’origine du mot bistro qui est une francisation du mot Bistra qui signifie vite en russe. Dans les bars, pour éviter les hussards qu’ils n’aiment pas trop, les cosaques se disaient bistra, bistra entre eux pour finir leur verre. Les français, ignorant la langue russe, ont pensé que ce mot bistra désignaient les établissements où on buvait un coup.

Et quand les cosaques prennent Paris, ils avaient aussi l’habitude de dire bistra, bistra aux serveurs français et le nom est resté pour tous les établissements qui servent des boissons alcoolisés.

Enregistrer un commentaire

0 Commentaires